Fais-moi du Couscous Chérie
Bob Azzam
Fais moi du couscous chérie
fais moi du couscous
Fais moi du couscous chérie
fais moi du couscous
J'ai une joli femme
dont je suis ebri
Mais voila le drame
elle se lève la nuit
Sortant de sa chambre
a peine vetu
Elle se frotte ventre
et me dit d'une voix menu
Fais moi du couscous chérie
fais moi du couscous
Fais moi du couscous chérie
fais moi du couscous
Et moi qui m'endormais
rêvant a ses baisers
A ses lèvre vermeilles
voila mon reveil
Fais moi du couscous chérie
fais moi du couscous
Fais moi du couscous chérie
fais moi du couscous
J'ai trouvé la r’cette
pour décourager
Sa passion secrète
qui tient eveiller
J'remplace les pois chiches
par des haricos
Et comme je m'en fiche
Je jette la smoule aux moineaux
C'est plus du couscous chérie
c'est plus du couscous
C'est plus du couscous chérie
c'est plus du couscous
Voila comment ce soir
plongée de désespoir
Pour une femme affamée
j'ai trouvé un nouveau, mais
C'est plus du couscous chérie
c'est plus du couscous
C'est plus du couscous chérie
c'est plus du couscous
Fini le couscous chérie
fini le couscous
Mais desormais mon poulet
j'veux du cassoulet
|
Make me Couscous, Darling
Bob Azzam
Make me couscous, dear
make me couscous
Make me couscous dear
make me couscous
I have a pretty wife
of whom I’m intoxicated
But here is the drama
she gets up at night
Coming out of her room
barely dressed
She rubs her belly
and tells me in a small voice
Make me some couscous, my dear
make me some couscous
Make me some couscous, my dear
make me couscous
And I who fell asleep
dreaming of her kisses
To her ruby lips
here is my awakening
Make me some couscous, my dear
make me some couscous
Make me some couscous, my dear
make me some couscous
I found the recipe
to discourage
Her secret passion
that keeps awakening her
I replace the chick-peas
with beans
And as I don't care
I throw the semolina to the sparrows
It's some more couscous, my dear,
it's some more couscous
It's some more couscous, my dear,
it's some more couscous
This is how tonight,
in depths of despair
For a hungry woman
I found a new one, but
It's no more couscous, my dear,
it's no more couscous
It's no more couscous, my dear,
it's no more couscous
An end to couscous, my dear
An end to couscous
But from now on, my chick,
I want cassoulet
|