Parlez Moi d'Amour - Juliette Gréco

Parlez-moi d'amour est une chanson écrite et composée par Jean Lenoir et interprétée par Lucienne Boyer en 1930.
En 1924, Jean Lenoir, contrarié par son altercation avec son amie Mistinguett, dans la nuit qui suit et sous le coup de l'inspiration, écrit et compose Parlez-moi d'amour.
C'est un succès considérable tant en France qu'à l'étranger puisqu'elle est traduite en 37 langues.

Speak to me About Love is a song written and composed by Jean Lenoir and performed by Lucienne Boyer in 1930.
In 1924, Jean Lenoir, annoyed by his altercation with his friend Mistinguett, in the night that follows and under the breath of inspiration, writes and composes Speak to me about love.
It is a considerable success both in France and abroad since it is translated into 37 languages.

Parlez Moi D'Amour, 

Parlez-moi d'amour,
Redites-moi des choses tendres,
Votre beau discours,
Mon coeur n'est pas las de l'entendre.
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes :
Je vous aime.

Vous savez bien
Que dans le fond, je n'en crois rien,
Mais cependant je veux encore
Ecouter ces mots que j'adore,
Votre voix aux sons caressants,
Qui le murmure en frémissant,
Me berce de sa belle histoire,
Et malgré moi je veux y croire.
(Parlez-moi …..)

Il est si doux
Mon cher trésor, d'être un peu fou.
La vie est parfois trop amère,
Si l'on ne croit pas aux chimères.
Le chagrin est vite apaisé,
Et le console d'un baiser,
Du coeur on guérit la blessure,
Par un serment qui le rassure.
(Parlez-moi …..)

Speak to Me Of Love,

Speak to me about love,
Tell me gentle things,
Your beautiful speech,
My heart is not tired of hearing it.
Provided always that
You repeat these supreme words:
I Love You.

You know well, that deep down,
I do not believe anything,
but nevertheless I still want to
listen to these words that I love,
Your voice with caressing sounds,
that whispers, quivering (me),
cradles me with its beautiful story,
and despite myself I want to believe it.    (Speak to me …)

It is so sweet, my dear treasure,
to be a little crazy.
Life is sometimes too bitter, if we do not believe in impossible dreams. Grief is quickly appeased,
and the consolation of a kiss,
one heals the wound of the heart,
By an promise that reassures it.
(Speak to me …)
Version Instrumentale
Video Avec Paroles
Version Chantée
Video Avec Paroles

(Un chanteur interprète le guide vocal)

Back to Top

Back to HomePage