Déshabillez-moi est une chanson d'amour et de séduction écrite par Robert Nyel, et la chanson est proposée à Juliette Gréco qui, séduite par le thème audacieux et sensuel, accepte de l'interpréter.
La chanteuse a l'idée d'ajouter la réplique finale ironique « Et vous, Déshabillez-vous! » lors de l'enregistrement, rendant selon ses propres termes « la chanson moins salace ».
Le titre est au départ boycotté par les trois grandes radios françaises
(RTL, Europe 1 et France Inter)
mais devient début 1968 un grand succès, surtout après qu'on a interdit à Gréco de le chanter dans l'émission
Télé Dimanche.
|
Undress Me -
is a song of love and seduction written by Robert Nyel, and the song is suggested to Juliette Gréco who, seduced by the audacious and sensual theme, agrees to interpret it.
The singer has the idea to add the final ironic reply, “And now you… undress!
during the recording, making, in her own words "the song less salacious".
The title was initially boycotted by the three major French radio stations
(RTL, Europe 1 and France Inter)
but became a great success in early 1968, especially after Gréco was forbidden to sing it on the program
Télé Dimanche.
|
Déshabillez - Moi - Juliette Gréco
Déshabillez - moi, déshabillez - moi
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Sachez me convoiter, me désirer,
me captiver
Déshabillez - moi, déshabillez - moi
Mais ne soyez pas comme tous les hommes, trop pressés
Et d'abord, le regard
Tout le temps du prélude
Ne doit pas être rude, ni hagard
Dévorez-moi des yeux
Mais avec retenue
Pour que je m'habitue, peu à peu
Déshabillez - moi, déshabillez - moi
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Sachez m'hypnotiser,
m'envelopper, me capturer
Déshabillez - moi, déshabillez - moi
Avec délicatesse, en souplesse, et doigté
Choisissez bien les mots
Dirigez bien vos gestes
Ni trop lents, ni trop lestes, sur ma peau
Voilà, ça y est, je suis
Frémissante et offerte
De votre main experte, allez - y
Déshabillez - moi, déshabillez - moi
Maintenant tout de suite, allez vite
Sachez me posséder me consommer Déshabillez - moi, déshabillez - moi
Conduisez - vous en homme
Soyez l'homme, agissez!
Déshabillez - moi, déshabillez - moi
Et vous, déshabillez - vous!
|
Undress Me - Juliette Gréco
Undress me, undress me
Yes, but not right away, not too fast
Know how to covet me, desire me captivate me
Undress me, undress me
But don't be like all
men, too rushed
And first, the look
All the time of the prelude
Must not be harsh or haggard
Devour me with your eyes
But with restraint
So that I get used to it, little by little
Undress me, undress me
Yes, but not right away, not too fast
Know how to hypnotize me,
wrap me up, capture me
Undress me, undress me
With delicacy, flexibility, and skill
Choose the words well
Direct your actions well
Neither too slow nor too light on my skin
Here it is, here I am
Quivering and offered
With your expert hand, go ahead
Undress me, undress me
Now, go quickly
Know how to possess me, consume me,
Undress me, undress me
Behave like a man
Be the man, act!
Undress me, undress me
And you, undress!
|